-
1 promises are like piecrust, made to be broken
посл.(promises are like piecrust, made to be broken (первонач. promises and pie-crust are made to be broken))"обещания что корка от пирога: их на то и пекут, чтобы ломать потом" [пословица создана Дж. Свифтом: см. цитату]; см. тж. piecrust promiseLady Smart: "...all the town has it, that Miss Caper is to be married to Sir Peter Giball; one thing is certain, that she hath promis'd to have him." Lord Sparkish: "Why, Madam, you know promises are either broken or kept." Lady A: "I beg your pardon, my Lords, promises and pie-crust are made to be broken." (J. Swift, ‘Swift's Polite Conversation’, ‘Dialogue I’) — Леди Смарт: "...весь город говорит о том, что мисс Кейпер выходит замуж за сэра Питера Гиболла. Одно несомненно: она обещала выйти за него замуж." Лорд Спаркиш: "Вы же знаете, мадам, что обещания или нарушают, или держат." Леди А: "Прошу извинить меня, милорды, но обещание на то и дают, чтобы потом нарушить."
‘Promises like that are mere piecrusts,’ said Ralph. (A. Trollope, ‘Ralph the Heir’, ch. 23) — Подобные обещания что корка от пирога.
Large English-Russian phrasebook > promises are like piecrust, made to be broken
-
2 promises are (like piecrust) made to be broken
Общая лексика: на то и обещания, чтобы их нарушать, обещания не долговечнее корки пирогаУниверсальный англо-русский словарь > promises are (like piecrust) made to be broken
-
3 promises are like piecrust, made to be broken
Общая лексика: обещания для того и дают, чтобы их нарушатьУниверсальный англо-русский словарь > promises are like piecrust, made to be broken
-
4 promises are like piecrust, made to be broken
≅ хто рад обіцяти, той не має охоти дати хто багато обіцяє, той рідко слова дотримує обітницям не радуйся обіцянка дурням радість по обіцянку треба швидкого коняEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > promises are like piecrust, made to be broken
-
5 promises are made to be broken
Общая лексика: (like piecrust) на то и обещания, чтобы их нарушать, (like piecrust) обещания не долговечнее корки пирогаУниверсальный англо-русский словарь > promises are made to be broken
-
6 promises, like piecrust, are made to be broken
Общая лексика: обещанного три (contrast: a gift in the hand is better than two promises. he gives twice who gives quickly. promising is the eve of giving. one acre of performance is worth twenty of the land of promise)Универсальный англо-русский словарь > promises, like piecrust, are made to be broken
-
7 piecrust
piecrust [ˊpaɪkrʌst] nко́рочка пирога́◊promises are like piecrust, made to be broken посл. ≅ обеща́ния для того́ и даю́т, что́бы их не выполня́ть
-
8 piecrust
ˈpaɪkrʌst сущ. корочка пирога promises are like piecrust, made to be broken посл. ≈ обещания для того и дают, чтобы их не выполнять корочка пирога > promises are like *, made to be broken (пословица) обещания на то и дают, чтобы из нарушать piecrust корочка пирога;
promises are like piecrust, made to be broken посл. = обещания для того и дают, чтобы их не выполнять piecrust корочка пирога;
promises are like piecrust, made to be broken посл. = обещания для того и дают, чтобы их не выполнять piecrust корочка пирога;
promises are like piecrust, made to be broken посл. = обещания для того и дают, чтобы их не выполнятьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > piecrust
-
9 piecrust
[ˈpaɪkrʌst]piecrust корочка пирога; promises are like piecrust, made to be broken посл. = обещания для того и дают, чтобы их не выполнять piecrust корочка пирога; promises are like piecrust, made to be broken посл. = обещания для того и дают, чтобы их не выполнять piecrust корочка пирога; promises are like piecrust, made to be broken посл. = обещания для того и дают, чтобы их не выполнять -
10 piecrust promise
обещание, которое не собираются выполнять, пустое обещание [происходит от пословицы promises are like piecrust, made to be broken; см. promises are like piecrust, made to be broken]All the chickens are corning home to roost from the piecrust promises of the reformist leaders about... "permanent free employment" and the "abolition of poverty". (‘Labour Monthly’) — Реформистские лидеры и не собираются выполнять свои обещания о "гарантированном свободном труде" и "упразднении бедности" - эти обещания только оборачиваются против нас.
-
11 piecrust
[ʹpaıkrʌst] nкорочка пирога♢
promises are like piecrust, made to be broken - посл. обещания на то и дают, чтобы их нарушать [см. тж. promise I ♢ ] -
12 piecrust
nскоринка пирогаpromises are like piecrust, made to be broken — присл. казав пан «кожух дам», та слово його тепле
* * *[`paikrest]n -
13 piecrust
nounкорочка пирогаpromises are like piecrust, made to be broken посл. = обещания для того и дают, чтобы их не выполнять* * *(n) корочка пирога* * ** * *n. корочка пирога* * *корочка пирога -
14 piecrust
['paɪkrʌst]nскори́нка пирога́••promises are like piecrust, made to be broken присл. — каза́в пан кожу́х дам, та сло́во його́ те́пле
-
15 piecrust
['paɪkrʌst]сущ.••Promises are like piecrust, made to be broken. посл. — Обещания для того и дают, чтобы их не выполнять.
-
16 piecrust
/'paikrʌst/ * danh từ - vỏ bánh pa-tê, vỏ bánh nướng !promises are like piecrust, made to the broken - lời hứa vốn sinh ra là để không được thực hiện -
17 promise
'promis 1. verb1) (to say, or give one's word (that one will, or will not, do something etc): I promise (that) I won't be late; I promise not to be late; I won't be late, I promise (you)!) love2) (to say or give one's assurance that one will give: He promised me a new dress.) gi løfte om, garantere3) (to show signs of future events or developments: This situation promises well for the future.) tegne (til), love godt2. noun1) (something promised: He made a promise; I'll go with you - that's a promise!) løfte, tilsagn2) (a sign of future success: She shows great promise in her work.) løfterike utsikter•love--------løfteIsubst. \/ˈprɒmɪs\/1) løfte, lovnad2) tilsagn3) forespeiling, utsikt• there was every promise of...det var alle utsikter til...4) forjettelsebe under a promise være bundet av et løftebind oneself by a promise binde seg til et løftebe full of promise love godt, være løfterikgive\/afford promise of gi løfte om, love godtgive something a lick and a promise fare over med harelabbhave a\/the promise of ha fått løfte omhold out the promise of something to a person forespeile noen noekeep a promise holde et løftekeep one's promise holde sitt løftemake\/give a promise (av)gi et løfteof great\/high promise eller full of promise løfterik, svært lovendeon the promise of mot løfte ompromises are like piecrust to be broken løfter er til for å brytesshow promise være lovende, se lovende ut, love godtIIverb \/ˈprɒmɪs\/1) love, utlove2) ( formelt) gi tilsagn til3) bebude, varsle4) love, gi løfte om, gi forventning om, gi håp om5) tegne til, se ut til å ville, tyde påbe promised something få løfte om, bli lovet noeI promise jeg lover, det lover jegI promise you ( hverdagslig) jeg forsikrer deg, jeg lover degdet blir ikke enkelt, det lover jeg degpromise the moon (and the stars) eller promise the earth\/pie in the sky love gull og grønne skogerpromise well\/fair love godt, se lovende ut -
18 Что обещание, что зарок - ненадежны
You can never be sure if someone will keep his word or not. See Обещанного три года ждут (O)Cf: All promises are either broken or kept (Am., Br.). It's one thing to promise, another to perform (Am., Br.). Promises are like good piecrust: easily broken (Am.). Promises are like pie-crust, made to be broken (Br.). Promises are like piecrust: they are made to be broken (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Что обещание, что зарок - ненадежны
-
19 promise
1. [ʹprɒmıs] n1. обещаниеconditional promise - юр. условное обещание или обязательство
parole promise - устное /словесное/ обещание
promise to help /of help/ - обещание помочь
breach of promise - юр. нарушение обещания ( жениться)
to give /to make/ a promise - дать обещание, обещать
to keep /to carry out/ one's promise - исполнить /выполнить/ обещание
to break one's promise, to go back on one's promise - не сдержать обещания, нарушить обещание
2. то, что обещано, обещанноеI claim your promise - я требую то, что вы обещали
3. перспектива, надеждаa youth of great /of high/ promise - многообещающий юноша, юноша, подающий надежды
to give /to show/ promise - подавать надежды
there is a promise of warm weather - ожидается тёплая погода; погода обещает быть тёплой
♢
the Land of Promise - библ. земля обетованнаяpromise is debt - ≅ давши слово, держись
2. [ʹprɒmıs] vpromises are (like piecrust) made to be broken - обещания не долговечнее корки пирога; на то и обещания, чтобы их нарушать [см. тж. piecrust ♢ ]
1. обещать; давать обещание, обязательство, обязыватьсяto promise money [assistance] - обещать деньги [помощь]
I promise to come /that I will come/ - я обещаю прийти /что я приду/
I promised myself a quiet evening - я решил /дал себе слово/ спокойно провести вечер
2. разг. уверятьit was not so easy, I promise you - поверьте, это было не так легко
3. подавать надежды; сулить, предвещать♢
promise little but do much - поменьше обещай, побольше делайhe promises mountains and performs molehills - ≅ он горазд на обещания; наобещает с три короба, а не сделает почти ничего
-
20 _обіцянка
a bargain is a bargain be slow to promise and quick to perform between promising and performing a man may marry his daughter expect nothing from him who promises a great deal a man that breaks his word bids others be false to him mankind lives on promises many promises lessen confidence men apt to promise are apt to forget no greater promises than those who have nothing to give perform whatever you promise a promise is a debt promise little, but do much promises are like piecrust, made to be broken promises don't fill the belly
- 1
- 2
См. также в других словарях:
promises, like pie-crust, are made to be broken — 1681 Heraclitus Ridens 16 Aug. He makes no more of breaking Acts of Parliaments, than if they were like Promises and Pie crust made to be broken. 1871 TROLLOPE Ralph the Heir II. iv. ‘Promises like that are mere pie crust,’ said Ralph. 1981… … Proverbs new dictionary